понедельник, 06 февраля 2012
Вот в чём главная беда мирового кинопроката, так это в адаптации названий фильмов. Я понимаю, что название должно продавать. Так ведь задача ведь не стоит в том, чтобы придумать его. В лучшем случае, его надо перевести. Ну или адаптировать. Я считаю, что те люди, кто придумывает названия фильмов в оригинале тоже не зря свой хлеб едят. И название The Guard куда лучше, чем «Однажды в Ирландии». Не вижу я никакого смысла в бесконечном эксплуатировании уже придуманных названий типа Once Upon Time In America. Вообразите себе: чуть больше сотни фильмов, начинающихся с «Однажды в…»
инфа чуть менее, чем 100%, «Каникулы в…» (здесь перечисляются более 9.000 городов и стран, включая гарем, Сеул, адъ и Кнок-ле-Зут
пруфлинк), а также «Побег из…», но здесь, надо признать, процент оригинального соответствия больше, чем в остальных случаях, ибо тема сама по себе популярна.
Поэтому, идите-ка вы нахуй, господа

Итак, The guard.
Читать.Чувак, поставивший это кино (Джон Майкл МакДона) — брат режиссёра отличной детективной драмы In Brugges (Мартин МакДона). И у меня такое ощущение что Джону Майклу очень сильно помогал братюня. Что-то очень общее в фильмах есть: то ли заштатная интеллигентная свежесть, то ли смелое чувство юмора, то ли и то, и другое.
Ладно, пройдёмся по важным пунктам.
Технически всё заебись. Вообще всё: постановка, звук, актёры, сценарий, диалоги, всё. Мне случилось смотреть сабж в винрарнейшем Доме Кино, где вместо блядодубляжа отжигал Гоблин, не мешая слушать оригинальные голоса.
В центре кино обитает шикарный персонаж — коп по имени Джерри Бойл. Ирландский реднек в химически чистом, незамутнённом виде. Минут за пятнадцать рисуется картина: Бойл немолодой, незатейливый такой сержант, уже давно не нуб в своих делах имеет и подчинённых, и начальство, и своих «клиентов» в криминальном мире Ирландии. В общем, жизнь наладилась давно и прочно. Жены нет и не надо, зато есть первоклассные тяны, есть игровые автоматы и, конечно же, бухло.

Ирландско-британская мафия детектед.

Расцвет дружбы народов в баре.

Сержант Джерри Бойл после работы.
Внезапно происходит убийство, торопливый допрос местного гопника, затем срочное совещание с негром, по такому случаю срочно выписанном из пиндосского ФБР, и на горизонте начинают корячиться проблемы.
Сценарий, написанный человеком, а не «генератором сценариев для блокбастеров», отличное чувство юмора делают этот фильм похожей на мою и на твою жизнь. У неё точно так же нет начала и не конца. Во время просмотра у меня сложилось отчётливое ощущение, что я действительно вижу Ирландию, кроме шуток. Пусть и киношную. Примерно такую же, как и Украина в Everything Is Illuminated. И ирландцы. Они точно такие же люди с периферии, но отнюдь не с периферическим чувством национального достоинства. В этом ещё не раз предстоит убедиться и вам (вы должны это посмотреть) и самонадеянной американской нигре из ФБР.

Местный добрый гопник.
Шуточки про негров и наркотики, кстати, завезли годные, и в приличном количестве. Поэтому смотреть рекомендуется только в Гоблинском переводе.
Удачи.
@темы:
Кинопоиск
Ох уж мне эти ёбаные адаптированные переводы названий. Они последнее время меня настолько бесят, что я просто байкотирую кинопрокат, тошно идти в кинотеатр.
Чувак, посмотри фильм Four Lions (все четко, "4 льва" ))) Отличная черная комедия про стереотипы образа исламиста )) Я не ожидал, чесслово.
А тебе, в свою очередь советую Hell on Wheels. Замечательная режиссура, расизм, стрельба ) Богатые характеры тоже.
ну разве не прелесть