Hey, miss girl!..

История мирового нейминга знает немало случаев, когда при выходе продукта на международный рынок ему приходилось срочным образом менять имя из-за неблагозвучности или из-за дурацкого перевода имени бренда на язык новой страны продаж. Еще одной проблемой, которая довольно часто возникает, но на которую мало кто обращает внимание, является удобство произношения иностранного названия для не-носителя языка.

Далеко не всегда к такой работе привлекают специалистов, не считая вопрос критичным для бизнеса или пытаясь сэкономить. Результат, основанный на вере в свои силы, выходит разный.


Читать.

@темы: Армия идиотов

Комментарии
14.02.2012 в 13:21

Кто с чем к нам зачем -- тот от того и "того"...
Ну да. Больше всего вымораживают какие-нибудь фабрики женской одежды в Тамбове, взявшие неожиданно себе итальянское или французское имя.